來一客雙飛 3/3/2004 為故事命名,可不容易。最好讀者看到故事名稱時,驚為天人,有即時閱讀的衝動。 記得任教中七文化科時,我向那班死仔推介好些作品:《1984》、《美麗新世界》,然而九成同學只知道《1984》是已解散的本地樂隊的一首作品、《美麗新世界》呢,是台灣S.H.E.的一首流行曲。我搖搖頭說,《1984》是歐威爾的作品,《美麗新世界》是赫胥黎的作品,兩本都是西方極為出名的反烏托邦小說,經典程度不亞於中國的《紅樓夢》。你們到大學面試被問及喜愛看甚麼書時,千萬別告訴別人《1984》很好「唱」呀大佬。 因此,那些為流行曲命名的人,肯定花了不少心思:多少人知道楊千嬅的《少女的祈禱》本身是一首古典樂章的名稱?沒有人知道陳奕迅和張柏芝那套《第十二夜》本身是莎士比亞的劇目之一。Eason的《明年今日》和蘇永康的《獨立宣言》當中有沒有含義? 這樣說,為電影、歌曲、故事命名,該與某些不為人知的原著呼應了?也不是的,香港流行玩「食字」,即修辭上的「雙關」,效果好嗎?有人嗤之以鼻,有人樂此不疲:「醫醫筆寫」是醫學小品,「腦網人」是電腦及上網專欄,「漫模一室」是介紹漫畫及模型的環節,古典些的,有「詩家重地」,「女人型」專門給我女朋友看的,而「吸in區」報道的自然是潮流了。會考放榜也有啊:「榜首榜腳」及「找緊中址」──中學的地址。 書名怎改也不夠衛斯理的小說厲害,他的一本作品名曰「運氣」,還以為科幻加風水題材。天呀,看完了故事,才知道那叫做「有生命運行的氣體」,媽的…… 雜誌呢?叫「喜閱」固然開心,叫「讀品」可有點離經叛道了。玩大些可以把出版社叫作「腦作社」,或者「觸木文化」,touchwood的文化,又夠矚目,勁!「書識會社」,書本、知識──還帶有點東洋味。 還有很多很多,廣告人黃擎天的金句:「繼續講多創多,直至腦死。」還有903的宣傳語句:「佢到底係寫得,定係唔寫得……」好像還有自殺廣告:「千祈唔好織織埋埋咁多……」畫面上真的有人在織冷衫。開店賣鞋呢,叫做「步足履」,單憑這名字我已經會走入去買鞋…….(話題扯遠了) 當作家而沒有專欄的,叫自己做「天下無欄士」好了,靠專欄而吃飯的,叫自己「文筆聊生」或者「筆寫得」也不錯,我「蕭源」這個專欄,能和你見面是一種「奇妙」的「緣份」,而且專欄壹期就「完」,就叫做「寫作壹期源」,如何? gd 可讀數: * * * lo hiu ying 2005/7/5
gd 可讀數: * * * lo hiu ying 2005/7/5